
11-13 settembre 2025
Alma Mater Studiorum Università di Bologna
Piazza Scaravilli, 2 – Bologna
Per visualizzare il libro degli abstracts clicca qui.
11 settembre 2025
9:30 Apertura delle registrazioni
10:00-10:30
AULA 3
Saluti istituzionali
- Prof.ssa Paola Scrolavezza, Direttrice del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne dell’Università di Bologna
- Prof.ssa Nicoletta Pesaro, Presidente dell’AISC
- Prof.ssa Valeria Zanier, Comitato scientifico e Comitato organizzatore, XX Convegno AISC
10:30-12:30
AULA 3
L’acquisizione delle costruzioni verbali risultative da parte di apprendenti italofoni di cinese LS
Discussant: C. Piccinini
- A. Iurato, A. Morbiato, B. Basciano, M. Casentini, S. Conti, C. Lepadat, C. Romagnoli
Creazione di un corpus per lo studio dell’acquisizione delle costruzioni verbali risultative da parte di apprendenti italofoni di cinese L2 - B. Basciano, M. Casentini, A. Iurato
L’acquisizione dei composti risultativi del cinese da parte di apprendenti italofoni: analisi della descrizione di un video - A. Morbiato
Struttura informativa e costruzioni risultative nel cinese L2: uno studio preliminare condotto su un corpus di apprendenti italofoni - C. Romagnoli, C. Lepadat, S. Conti
Le costruzioni direzionali in cinese L2: evidenze da un corpus di produzioni scritte
AULA 1
Mediazione linguistica- culturale con sinofoni nei contesti sanitari: buone pratiche e sfide
Discussant: A. Di Toro
- A. Ardizzoni
Interazione mediata medico- paziente: questioni linguistiche di traduzione sino-italiana - A. Scibetta
Attitudini e percezioni del sistema sanitario toscano da parte di pazienti sinofoni: risultati e implicazioni alla luce di un questionario - A. Vallati
Tra lingua, cultura e cura: per una mappatura del ruolo del mediatore linguistico-culturale nella cura del paziente sinofono
AULA 32
Narrazioni ecologiche: lingua, conoscenza e immaginazione ambientale nella Cina contemporanea
Discussant: M. Codeluppi
- C. Bartoletti
Ecologie in transizione: piante, saperi e territori nello Yunnan rurale - M.S. Burgio
Narrative sostenibili: un esperimento partecipativo sul ruolo del linguaggio nei processi decisionali in ambito ambientale in Cina - G. Perini
La primavera silenziosa dei giovani istruiti: la critica allo sviluppismo in Acheng e Liu Cixin
AULA 2
Adattamento e interazione uomo-animale nelle fonti cinesi: prospettive metodologiche e interpretative
Discussant: P. De Troia
- V. Almonte
Le descrizioni di alcuni animali nel Beihulu 北戶錄 di Duan Gonglu (dinastia Tang) - I. Amadei
Oltre i confini geografici e umani: pratiche funerarie e interazione uomo-animale nelle fonti cinesi sui paesi stranieri - C. Bocci
IA: Intelligenza Animale. Tracce e spunti di riflessione da alcune fonti cinesi antiche - Gu Yingying
Alcune riflessioni sull’aquila nella raccolta di favole di Esopo Kuangyi di Nicolas Trigault - G. Tola
Cataloghi e citazioni: indicazioni testuali sulla circolazione di trattati di falconeria tra Cina e Giappone
AULA 31
I media nella Cina contemporanea: linguaggi, governance e (nuovi) canoni
Discussant: A.C. Lavagnino, T. Zappone
- O. De Nigris
Estetiche del Potere: Strategie museali ed espositive cinesi tra identità e rappresentazione globale - C. Bertulessi
Discorsi e immaginari del futuro nei documentari scientifico-tecnologici della CCTV - M. Caschera
架上连环画, Lianhuanhua “sul cavalletto” - C. Lepri
Il cinema della “melodia principale”: generi, narrazioni ed eroi - E. Lupano
Per “costruire una potenza scientifica e tecnologica” Narrazioni dell’intelligenza artificiale cinese tra Nord e Sud globali
12:30-13:30 Pranzo libero (a cura dei partecipanti)
13:30-15:00
AULA 3
Tavola rotonda: Come conciliare specializzazione dei saperi e interdisciplinarità nella formazione, nella ricerca e nella didattica degli studi cinesi
15:00-15:30 Pausa caffè
15:30-18:30
AULA 3
Gestire le individualità degli apprendenti per facilitare e motivare la classe di cinese come lingua straniera
Discussant: A. Scibetta, C. Piccinini
- C. C. Rambaldini
Strategie comunicative per il business: lo sviluppo della competenza comunicativa interculturale in un corso di esercitazioni per studenti universitari sinofoni ed italofoni - N. Cirota
L’acquisizione della letto- scrittura in cinese LS per apprendenti italofoni dislessici e normo-lettori: uno studio sulle abilità cognitivo-linguistiche - G. Gabbianelli, E. Peracin
Correzione tra pari online nella formazione universitaria: le percezioni degli studenti di cinese - I. Verzì
L’influenza
dell’organizzazione degli stimoli visivi nell’apprendimento dei
caratteri cinesi in studenti italofoni dislessici. - F.B. Favaloro
Esoterico pop. Il Bazi come scenario di apprendimento personalizzato - C. Gebbia
La Didattica dei Neologismi per la personalizzazione e la motivazione
AULA 1
The Mediterranean Through Chinese Eyes (MeTChE): outputs, divulgazione e prospettive future
Discussant: F. Casalin
- R. Vinci
Lavoro accademico e spazio digitale: il progetto MeTChE dai testi al database, dalla ricerca al podcast - L. Lettere
Le religioni del Mediterraneo nel Dili quanzhi 地理全志 di William Muirhead (1822- 1900) e l’influenza del trattato sulla letteratura odeporica - M. Castorina
Viaggi d’oltremare e immaginari globali: il Mediterraneo nelle narrazioni cinesi della dinastia Qing - A. Leggieri
Intrattenimento transculturale: opere teatrali e barzellette nell’Europa mediterranea di Zhang Deyi - Yu Yating
I viaggiatori della tarda dinastia Qing nel paesaggio politico del Mediterraneo - G. Falato
Esopo e la saggezza mediterranea in Cina: processi di circolazione e trasformazione
AULA 32
I confini (im)materiali dell’acqua: letteratura sinofona tra epistemologie e ontologie idriche
Discussant: N. Pesaro
- C. Ceccarelli
Corpi, spazi, orientamenti: una lettura queer degli oggetti idrici in Qiu Miaojin e Chen Ran - M. De Grandis
- Acqua e creazione: il ruolo degli elementi acquatici nei miti di origine delle minoranze etniche cinesi
- F. Costantini
- Dao in traduzione: Il saggio daoista e l’etica dell’acqua nel Laozi tra Evola e Castellani
- F. Passi
- Nuove geografie acquatiche e letterarie in Wu Ming-yi
- S. Gallo
- Radici e rotte: l’acqua come liminalità nella poesia sinofona contemporanea
- M. Codeluppi
- L’inquinamento degli oceani in Chen Qiufan: un approccio econarratologico
- C. Cigarini
- “La via oscura” dei paesaggi sinofoni: letteratura, emozione e policy idriche
AULA 31
I media nella Cina contemporanea: linguaggi, governance e (nuovi) canoni
Discussant: A. C. Lavagnino,
T. Zappone
- D. Marianini
Oltre lo schermo: la piattaforma CCKS, gli archivi multimediali e la conservazione del patrimonio cinematografico cinese - F. Mirra
一江, 两岸: spettacoli di luci a LED a Changsha - G. Negro
Un bilancio sul Metaverso nella RPC - N. Riva
Le parole di Xi vicine al popolo: il programma 平 “语”近人 tra citazioni, metafore e comunicazione del potere - V. Varriano
Le serie televisive cinesi nell’era dello streaming - F. Restucci, S. Zuccheri
“Sparane un altro”: studio preliminare sui danmu e la ricezione cinese della serie TV L’amica geniale - F. Madaro
La città scritta: lo “streetscape” di Pechino come dispositivo comunicativo
ORE 20.00 Concerto, Dongxun Ensemble
Auditorium DAMS LAB, piazzetta Pasolini, 5b
12 settembre 2025
8:30-10:15
AULA 3
Le scuole ereditarie cinesi in Italia: esperienze e osservazioni dalle classi delle huawen xuexiao 华文学校Discussant: M. Caschera, V. Pedone, A. Scibetta
- A. Del Bono
Ripensare i territori attraverso le scuole ereditarie cinesi - D. Francolino
Educare oltre i confini. Le pratiche educative delle huaqiao xuexiao nello Zhejiang: un’indagine qualitativa in prospettiva transnazionale - C. Li
Politiche linguistiche famigliari nelle comunità cinesi in Italia: percezioni, credenze e usi tra prima e seconda generazione - F. Marchioro
L’esperienza scolastica degli studenti di origine cinese con infanzia transnazionale: primi risultati di una scoping review
AULA 1
Gli italiani in Cina (1866- 1970): percorsi biografici e fonti disponibili
Discussant: A.Brezzi, S. Graziani
- D. Antonucci
Le attività della corvetta Principessa Clotilde in Cina e Giappone (1868-1870) - Gao Changxu
La presenza italiana nel servizio doganale cinese (1866-1949): città, mobilità, memorie - V. Sommella
L’esperienza cinese del diplomatico italiano Carlo Sforza (1911-1915) - V.C. Capristo
L’esperienza cinese del diplomatico Girolamo De Rossi diplomatico in Cina tra la fine dell’Impero e l’inizio della Repubblica
AULA 32
La poesia cinese contemporanea come attività socioculturale
Discussant: M. Fumian
- L. Benedetti
L’apocalisse come spazio sociale: scritture del presente in Zhai Yongming - M. Benigni
“Da sole si va veloce, ma è insieme che si va lontano”: un esempio di sorellanza come pratica socio-poetica - M. Garbelli
“No Direction Home”: l’esperienza della rivista First Line (一行) - F. Picerni
Wang Jibing: poeta rider nella “scoperta” letteraria dei kuaidiyuan
AULA 2
Docere, movere, delectare: Persuasione, retorica e strategie argomentative nella cultura testuale cinese
Discussant: G. Baccini
- A. Andreini
Strategie dialogiche tra retorica, persuasione e co- costruzione del sapere nella Cina classica - D. Beltrame
“Nessun testo è un’isola”. Traduzione creativa e intertestualità nella narrativa di Bao Tianxiao - M. Bergamini
L’istruzione degli ufficiali: strategie strutturali utilizzate per la creazione di manuali dedicati alla figura del “funzionario ideale” - E. Bianchi
Il potere persuasivo di similitudini e metafore nell’opera di Tiantai Zhiyi 天台智顗
10:15-10:30 Pausa caffè
10:30-12:00
AULA 3
Le scuole ereditarie cinesi in Italia: esperienze e osservazioni dalle classi delle huawen xuexiao 华文学校
Discussant: M. Caschera, V. Pedone, A. Scibetta
- G. Rizzuto
Zhongwen xuexiao 中文学校 e identità sinodiscendenti: l’apprendimento linguistico e la produzione della cinesità - Yu Yedi
Acquisizione linguistica e socializzazione nei bambini sinodiscendenti: il contributo delle huawen xuexiao secondo insegnanti cinesi e italiani
AULA 1
Gli italiani in Cina (1866- 1970): percorsi biografici e fonti disponibili
Discussant: A. Brezzi
- M. Meccarelli
Obiettivo Cina: sguardi italiani attraverso la fotografia (1859–1959) - R. De Gruttola
Fonti e biografie di francescani italiani in Cina (1866-1970) - C. Piccinini
Le pubblicazioni in ambito sinologico dei missionari francescani Gentile Magonio e Generoso De Nino
AULA 32
“Pioniere” della cultura e letteratura cinese in Italia: mobilità, scoperte, traduzione e disseminazione
Discussant: B. Bisetto
- A. Di Toro
‘Ma la Cina, ahimè, è sempre la mia seconda patria, e non posso staccarmela di dosso’. Il Fondo Edoarda Masi del Centro Franco Fortini (UNISI) - N. Pesaro
Ritagli di carta: ricerca, traduzione e narrazione della letteratura cinese nell’opera e nella biblioteca di Anna Bujatti - M. Pirazzoli
Tra traduzione e analisi testuale: riflessione su Cento capolavori della letteratura cinese (2009) di Edoarda Masi
AULA 2
Docere, movere, delectare: Persuasione, retorica e strategie argomentative nella cultura testuale cinese
Discussant: P. De Troia
- F. Fariello
Retoriche di legittimità dinastica a confronto: Macedoni e Qin 秦 - E. Levi Sabattini
La produzione e la creazione della verità nelle narrazioni dell’antica Cina: i sogni come prova - M. Mannoni
Riflessioni sul metodo d’analisi della metaforologia contemporanea per il cinese
AULA 31
Scrittura, identità e contaminazioni: prospettive interdisciplinari sulle minoranze in Cina
Discussant: G. Trentin
- G. Falcini
La voce del Nüshu: negoziazione identitaria e resistenza culturale femminile nella Cina moderna e contemporanea - V. Di Silvestre
Identità come negoziazione tra appartenenza Yi e appartenenza al mondo: la scrittura poetica di Jidi Majia - G. Trentin
Espressioni proverbiali e aforismi nella cultura Naxi: un confronto con yanyu e suyu della civiltà cinese - C. Turini
Le “carte” come strumento rituale nella cultura religiosa tradizionale dei Naxi: funzione, contenuti,
ibridazioni
12:00-13:30 Foto di gruppo. A seguire, pranzo libero (a cura dei partecipanti)
13:30-15:45
AULA 3
Insegnare la storia e le istituzioni della Cina in epoca moderna e contemporanea: Didattica, programmi, approcci metodologici, interpretazioni a confronto
Discussant: E. Giunipero, V. Zanier
- G.B. Andornino
Sinologia sotto pressione? Una riflessione a partire dalle evidenze emerse da un’indagine campionaria
della comunità accademica italiana - S. Dossi
Insegnare la politica interna ed estera della Cina a Scienze politiche. Riflessioni
sull’utilità del metodo comparato - M. Miranda
Tra distorsioni e propaganda: interpretare la storia e le istituzioni della RPC - A. Paolillo
Lo studio delle Relazioni Internazionali in Italia e nella RPC: divergenze a confronto in due manuali accademici - G. Samarani
Insegnare (bene) la storia. La Cina e la Seconda Guerra mondiale - T. Savina
Didattica e tecnologie immersive: alcune
considerazioni preliminari sull’impiego della realtà virtuale nell’insegnamento
della storia in Cina
AULA 1
Percorsi di lingua e traduzione
Discussant: T. Pellin
- E. De Simone
La variabilità di de nelle strutture di modificazione aggettivale in cinese mandarino: un’ipotesi referenziale - P. Magagnin
Tradurre le emozioni nell’albo illustrato: il caso de La tela magica di Yulu - Han Wang
Interpretazione dialogica nella didattica del cinese come lingua straniera: performance e percezioni degli studenti - V. Bogushevskaya
Punto e basta? Aspetti critici dell’iconicità diagrammatica e della trascodifica adattiva nella traduzione cinese di un ergourbanonimo russo
AULA 2
L’eredità di Agostino Biagi nel dialogo culturale tra Italia e Cina
Discussant: A. Di Toro
- E. Banfi, Feng Lisi
Gli allotropi per ‘specchio’ nella Divina Commedia e le loro traduzioni in cinese da parte di Agostino Biagi (Ao Shiding 敖世鼎) - M. Crocenzi
Missionario in Cina: il tema dell’evangelizzazione e il rapporto con la civiltà cinese negli scritti di Agostino Biagi - L. Pisano
Nella voce del “filosofo agreste”: Agostino Biagi e il Zhuangzi
AULA 32
Percorsi di letteratura premoderna
Discussant: G. Baccini
- M. Canale
Dai quartieri del piacere allo studio del letterato: Su Shi (1037-1101) e
l’appropriazione
“confuciana” della lirica (ci) - F. Gatti
Il Xuanshizhi 宣室志 di Zhangdu 張讀: un’analisi quasi interdisciplinare - G. Vitiello
Retribuzioni difettose: convenzione e trasgressione nella narrativa pornografica del XVII secolo - L. Stirpe
Il poeta reporter: la poesia di guerra di Du Fu
15:45-16:15 Pausa caffè
16:15-19:00
AULA 3
Assemblea dei soci
20:00 Cena sociale, Gusto Chengdu
13 settembre
8:30-10:00
AULA 3
Database relazionali e lessicografia missionaria: risultati e sfide
Discussant: E. Raini
- Chen Ya
Riso, cultura e linguaggio: la documentazione di Basilio Brollo nel Dictionarium sinico-latinum - E. Di Fonso
Un sistema digitale flessibile per l’analisi di antichi dizionari (manoscritti e non) bilingui a base cinese - S. Maiello
Architetture metalinguistiche nel Dictionarium sinico- latinum (1694): la lingua cinese attraverso la lente latina
AULA 1
Gli italiani in Cina (1866- 1970): percorsi biografici e fonti disponibili
Discussant: S. Graziani
- F. Casalin
Vita e opere di don Michele Suppo (1902-1972): l’attività salesiana in Cina e la sinologia italiana - A. Leopardi
Fernando Bortone, missionario linguista - P. De Giovanni
I missionari del Pime in Cina: fonti e figure rilevanti
AULA 32
La Cina per gli altri e la Cina degli altri: costruzione di un’immagine
Discussant: G. Andornino, P. Magagnin
- J. Bai
L’immagine della Cina attraverso gli Influencer di prima o seconda generazione con background cinese sui social in lingua cinese: analisi delle dinamiche culturali e identitarie - D. Brigadoi Cologna, V. Ornaghi
L’associazionismo cinese in Italia: mappatura in chiave diacronica e analisi delle sue principali caratteristiche operative - Hu Lala
La rappresentazione della Cina in Italia attraverso eventi e festival culturali
AULA 2
Voci di genere: memoria, violenza e femminismi nella letteratura sinofona contemporanea
Discussant: F. Picerni
- S. D’Attoma
Nel pozzo non mi butto!: violenza di genere e diritto nel romanzo La moglie del macellaio di Li Ang - S. De Marchi
Una storia sbagliata: memorie di famiglia, contraddizioni e identità in Lettera di addio di Zhang Yi- xuan - M. R. Prosperi
Il romanzo di Lin Yi-Han come un nuovo Diario di un pazzo: letteratura taiwanese per un’analisi della sorellanza
AULA 31
Docere, movere, delectare: Persuasione, retorica e strategie argomentative nella cultura testuale cinese
Discussant: G. Baccini
- M. Paolillo
La retorica della katharsis. Alcune riflessioni sui fondamenti della creazione
letteraria nei capitoli Shensi神思 e Wuse 物 del Wenxin diaolong 文心雕龍 - L.A. Pietrasanta
Deduzioni, obiezioni, analogie: la retorica filosofica di Xiong Shili - F. Pischedda
‘Io, il Saggio, è’: Osservazioni sull’agency umana attraverso una mappatura della deissi personale e della diatesi verbale nello Xici e nello Xunzi
10:00-10:30 Pausa caffè
10:30-12:30
AULA 3
Database relazionali e lessicografia missionaria: risultati e sfide
Discussant: E. Raini
- M. Marconi
Il Dictionarium sinico- latinum di Brollo e i termini cristiani cattolici - R. Fernández Rodríguez, M. Gianninoto, T. Pellin
La digitalizzazione dei dizionari manoscritti bilingui cinese-spagnolo - L.M. Paternicò, S. Di Fusco
‘Question word’ o ‘interrogative pronoun’? – Quale metalinguaggio grammaticale per descrivere il cinese in Europa?
Intervento individuale:
L. Colangelo
L’esperienza giuridica dello ius commune nei manuali di diritto romano di tarda epoca Qing
AULA 1
Gli italiani in Cina (1866- 1970): percorsi biografici e fonti disponibili
Discussant: S. Graziani
- C. Galzerano
Riflessioni sulle esperienze degli italiani nella Cina popolare (1949-1970): analisi delle fonti risultati preliminari e prospettive di ricerca - T. Lioi
Le formiche mangiavano gli elefanti: Paolo Ciofi in Cina, 1959 - V. Zanier
La Banca Italiana per la Cina (1920-1948). Alla scoperta della comunità italiana tra le due guerre
Intervento individuale:
Bonaglia M., Frisoli A.
Stories of Experience: China through the Works of Italian Travelers. An Analysis over Time
AULA 32
La Cina per gli altri e la Cina degli altri: costruzione di un’immagine
Discussant: G. Andornino, P. Magagnin
- B. Leonesi
Raccontare storie ed esperienze cinesi: i finanziamenti per la traduzione dei romanzi di Jia Pingwa - S. Novaretti
La nuova Legge per la tutela dei beni culturali della RPC (2024), tra rafforzamento interno e soft-power internazionale - S. Stafutti
La traduzione letteraria e la promozione di traduzione e traduttori in Cina: “四个工程” 再加一吗? (si ge gongcheng zai jia yi ma)? Quale ruolo per i traduttori stranieri? - T. Tucci
La percezione della Cina negli spazi online della diaspora cinese in Italia: una analisi tematica ed emozionale - T. Zappone, P. Sorbo
La Cina in altre parole. Un’analisi assistita da software dell’immagine della RPC nelle traduzioni di testi accademici finanziate dal governo - Zhang Xiaodanyang
Costruire un database di traduzioni non letterarie dal cinese all’italiano: metodologia, fonti e valore scientifico
AULA 2
Voci di genere: memoria, violenza e femminismi nella letteratura sinofona contemporanea
Discussant: F. Picerni
- S. Schiavi
Madri, figlie, artiste: tra obblighi sociali e anelito alla libertà nell’antologia Figlie di Ling Yu
Intervento individuale:
F. Cicci
Song Meiling “Madre della nazione”: La mobilitazione umanitaria femminile in Cina durante la guerra (1937- 1945)
AULA 31
Docere, movere, delectare: Persuasione, retorica e strategie argomentative nella cultura testuale cinese
Discussant: G. Baccini
- F. Puglia
La ciclicità nei manoscritti antichi: espedienti retorici e strutturali - M. Pulini
“Mellis dulci flavoque liquore”. Strategie eufoniche ed eloquio fiorito al servizio della filosofia della Guerra nei manoscritti dei Regni Combattenti - J. Scarin
Una dettagliata confutazione delle eresie: La retorica confuciana tardo-imperiale contro i movimenti religiosi popolari - A. Tosco
Versi dipinti sul broccato: eterodossia e dissenso nella pièce Zanhua ji di Shen Zizheng
12:30-12:45 Saluti conclusivi
Informazioni logistiche
Come arrivare
La sede del convegno si trova presso le aule universitarie di Piazza Scaravilli, 2.
In taxi: è possibile prendere un taxi direttamente nel piazzale della stazione dei treni, sul lato destro uscendo dall’ingresso principale.
A piedi: il tragitto non richiede più di 15 minuti, 20 volendo camminare con calma. Dalla stazione imboccare via Indipendenza, una volta arrivati al primo grosso incrocio svoltare a sinistra per via Irnerio, procedere lungo via Irnerio sino all’imbocco di via Bertoloni, girare a destra e procedere lungo via Bertoloni – via XX Ottobre fino a destinazione.
In autobus: prendere l’autobus C in Piazza XX Settembre e scendere al Teatro Comunale in Piazza Verdi, quindi procedere lungo via Zamboni in direzione di Porta Zamboni: tagliare Piazza Verdi, proseguire su via Zamboni sino a ritrovarsi Piazza Scaravilli sulla propria sinistra.
Cena sociale
La cena sociale avrà luogo presso il ristorante Gusto Chengdu, in via De’ Giudei, 6f. Dalla sede del convegno, il ristorante si raggiunge percorrendo tutta via Zamboni, in direzione delle Torri; giunti in Piazza di Porta Ravegnana, cioè ai piedi delle Torri stesse, svoltare a destra in via De’ Giudei.
Comitato Orgnanizzatore
Valeria Zanier, Tommaso Pellin, Federico Picerni, Gaia Perini, He Qian, Yu Yedi.
Comitato Scientifico
Nicoletta Celli, Martina Codeluppi, Adriana Iezzi, Tommaso Pellin, Gaia Perini, Federico Picerni.
Volontari e tirocinanti
Federico Alippi, Nicolò Bertagnoli, Lisa Bigiarini, Emanuele Corria, Giada Di Ferrante, Anna Gabbi,
Sofia Meschini, Gianmarco Perini, Gianmarco Perini, Sofia Sbardolini, Clara Stanghellini, Arianna Zeggio, Wei Zhenquan, Zan Shiyu.
