11-13 settembre 2025
Alma Mater Studiorum Università di Bologna
Piazza Scaravilli, 2 – Bologna


Per visualizzare il libro degli abstracts clicca qui.

11 settembre 2025

AULA 3

Saluti istituzionali

  • Prof.ssa Paola Scrolavezza, Direttrice del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne dell’Università di Bologna
  • Prof.ssa Nicoletta Pesaro, Presidente dell’AISC
  • Prof.ssa Valeria Zanier, Comitato scientifico e Comitato organizzatore, XX Convegno AISC

AULA 3

L’acquisizione delle costruzioni verbali risultative da parte di apprendenti italofoni di cinese LS
Discussant: C. Piccinini

  • A. Iurato, A. Morbiato, B. Basciano, M. Casentini, S. Conti, C. Lepadat, C. Romagnoli
    Creazione di un corpus per lo studio dell’acquisizione delle costruzioni verbali risultative da parte di apprendenti italofoni di cinese L2
  • B. Basciano, M. Casentini, A. Iurato
    L’acquisizione dei composti risultativi del cinese da parte di apprendenti italofoni: analisi della descrizione di un video
  • A. Morbiato
    Struttura informativa e costruzioni risultative nel cinese L2: uno studio preliminare condotto su un corpus di apprendenti italofoni
  • C. Romagnoli, C. Lepadat, S. Conti
    Le costruzioni direzionali in cinese L2: evidenze da un corpus di produzioni scritte

AULA 1

Mediazione linguistica- culturale con sinofoni nei contesti sanitari: buone pratiche e sfide
Discussant: A. Di Toro

  • A. Ardizzoni
    Interazione mediata medico- paziente: questioni linguistiche di traduzione sino-italiana
  • A. Scibetta
    Attitudini e percezioni del sistema sanitario toscano da parte di pazienti sinofoni: risultati e implicazioni alla luce di un questionario
  • A. Vallati
    Tra lingua, cultura e cura: per una mappatura del ruolo del mediatore linguistico-culturale nella cura del paziente sinofono

AULA 32

Narrazioni ecologiche: lingua, conoscenza e immaginazione ambientale nella Cina contemporanea
Discussant: M. Codeluppi

  • C. Bartoletti
    Ecologie in transizione: piante, saperi e territori nello Yunnan rurale
  • M.S. Burgio
    Narrative sostenibili: un esperimento partecipativo sul ruolo del linguaggio nei processi decisionali in ambito ambientale in Cina
  • G. Perini
    La primavera silenziosa dei giovani istruiti: la critica allo sviluppismo in Acheng e Liu Cixin

AULA 2

Adattamento e interazione uomo-animale nelle fonti cinesi: prospettive metodologiche e interpretative
Discussant: P. De Troia

  • V. Almonte
    Le descrizioni di alcuni animali nel Beihulu 北戶錄 di Duan Gonglu (dinastia Tang)
  • I. Amadei
    Oltre i confini geografici e umani: pratiche funerarie e interazione uomo-animale nelle fonti cinesi sui paesi stranieri
  • C. Bocci
    IA: Intelligenza Animale. Tracce e spunti di riflessione da alcune fonti cinesi antiche
  • Gu Yingying
    Alcune riflessioni sull’aquila nella raccolta di favole di Esopo Kuangyi di Nicolas Trigault
  • G. Tola
    Cataloghi e citazioni: indicazioni testuali sulla circolazione di trattati di falconeria tra Cina e Giappone

AULA 31

I media nella Cina contemporanea: linguaggi, governance e (nuovi) canoni
Discussant: A.C. Lavagnino, T. Zappone

  • O. De Nigris
    Estetiche del Potere: Strategie museali ed espositive cinesi tra identità e rappresentazione globale
  • C. Bertulessi
    Discorsi e immaginari del futuro nei documentari scientifico-tecnologici della CCTV
  • M. Caschera
    架上连环画, Lianhuanhua “sul cavalletto”
  • C. Lepri
    Il cinema della “melodia principale”: generi, narrazioni ed eroi
  • E. Lupano
    Per “costruire una potenza scientifica e tecnologica” Narrazioni dell’intelligenza artificiale cinese tra Nord e Sud globali

AULA 3

Tavola rotonda: Come conciliare specializzazione dei saperi e interdisciplinarità nella formazione, nella ricerca e nella didattica degli studi cinesi

AULA 3

Gestire le individualità degli apprendenti per facilitare e motivare la classe di cinese come lingua straniera
Discussant: A. Scibetta, C. Piccinini

  • C. C. Rambaldini
    Strategie comunicative per il business: lo sviluppo della competenza comunicativa interculturale in un corso di esercitazioni per studenti universitari sinofoni ed italofoni
  • N. Cirota
    L’acquisizione della letto- scrittura in cinese LS per apprendenti italofoni dislessici e normo-lettori: uno studio sulle abilità cognitivo-linguistiche
  • G. Gabbianelli, E. Peracin
    Correzione tra pari online nella formazione universitaria: le percezioni degli studenti di cinese
  • I. Verzì
    L’influenza
    dell’organizzazione degli stimoli visivi nell’apprendimento dei
    caratteri cinesi in studenti italofoni dislessici.
  • F.B. Favaloro
    Esoterico pop. Il Bazi come scenario di apprendimento personalizzato
  • C. Gebbia
    La Didattica dei Neologismi per la personalizzazione e la motivazione

AULA 1

The Mediterranean Through Chinese Eyes (MeTChE): outputs, divulgazione e prospettive future
Discussant: F. Casalin

  • R. Vinci
    Lavoro accademico e spazio digitale: il progetto MeTChE dai testi al database, dalla ricerca al podcast
  • L. Lettere
    Le religioni del Mediterraneo nel Dili quanzhi 地理全志 di William Muirhead (1822- 1900) e l’influenza del trattato sulla letteratura odeporica
  • M. Castorina
    Viaggi d’oltremare e immaginari globali: il Mediterraneo nelle narrazioni cinesi della dinastia Qing
  • A. Leggieri
    Intrattenimento transculturale: opere teatrali e barzellette nell’Europa mediterranea di Zhang Deyi
  • Yu Yating
    I viaggiatori della tarda dinastia Qing nel paesaggio politico del Mediterraneo
  • G. Falato
    Esopo e la saggezza mediterranea in Cina: processi di circolazione e trasformazione

AULA 32

I confini (im)materiali dell’acqua: letteratura sinofona tra epistemologie e ontologie idriche
Discussant: N. Pesaro

  • C. Ceccarelli
    Corpi, spazi, orientamenti: una lettura queer degli oggetti idrici in Qiu Miaojin e Chen Ran
  • M. De Grandis
  • Acqua e creazione: il ruolo degli elementi acquatici nei miti di origine delle minoranze etniche cinesi
  • F. Costantini
  • Dao in traduzione: Il saggio daoista e l’etica dell’acqua nel Laozi tra Evola e Castellani
  • F. Passi
  • Nuove geografie acquatiche e letterarie in Wu Ming-yi
  • S. Gallo
  • Radici e rotte: l’acqua come liminalità nella poesia sinofona contemporanea
  • M. Codeluppi
  • L’inquinamento degli oceani in Chen Qiufan: un approccio econarratologico
  • C. Cigarini
  • “La via oscura” dei paesaggi sinofoni: letteratura, emozione e policy idriche

AULA 31

I media nella Cina contemporanea: linguaggi, governance e (nuovi) canoni
Discussant: A. C. Lavagnino,
T. Zappone

  • D. Marianini
    Oltre lo schermo: la piattaforma CCKS, gli archivi multimediali e la conservazione del patrimonio cinematografico cinese
  • F. Mirra
    一江, 两岸: spettacoli di luci a LED a Changsha
  • G. Negro
    Un bilancio sul Metaverso nella RPC
  • N. Riva
    Le parole di Xi vicine al popolo: il programma 平 “语”近人 tra citazioni, metafore e comunicazione del potere
  • V. Varriano
    Le serie televisive cinesi nell’era dello streaming
  • F. Restucci, S. Zuccheri
    “Sparane un altro”: studio preliminare sui danmu e la ricezione cinese della serie TV L’amica geniale
  • F. Madaro
    La città scritta: lo “streetscape” di Pechino come dispositivo comunicativo


12 settembre 2025

AULA 3

Le scuole ereditarie cinesi in Italia: esperienze e osservazioni dalle classi delle huawen xuexiao 华文学校Discussant: M. Caschera, V. Pedone, A. Scibetta

  • A. Del Bono
    Ripensare i territori attraverso le scuole ereditarie cinesi
  • D. Francolino
    Educare oltre i confini. Le pratiche educative delle huaqiao xuexiao nello Zhejiang: un’indagine qualitativa in prospettiva transnazionale
  • C. Li
    Politiche linguistiche famigliari nelle comunità cinesi in Italia: percezioni, credenze e usi tra prima e seconda generazione
  • F. Marchioro
    L’esperienza scolastica degli studenti di origine cinese con infanzia transnazionale: primi risultati di una scoping review

AULA 1

Gli italiani in Cina (1866- 1970): percorsi biografici e fonti disponibili
Discussant: A.Brezzi, S. Graziani

  • D. Antonucci
    Le attività della corvetta Principessa Clotilde in Cina e Giappone (1868-1870)
  • Gao Changxu
    La presenza italiana nel servizio doganale cinese (1866-1949): città, mobilità, memorie
  • V. Sommella
    L’esperienza cinese del diplomatico italiano Carlo Sforza (1911-1915)
  • V.C. Capristo
    L’esperienza cinese del diplomatico Girolamo De Rossi diplomatico in Cina tra la fine dell’Impero e l’inizio della Repubblica

AULA 32

La poesia cinese contemporanea come attività socioculturale
Discussant: M. Fumian

  • L. Benedetti
    L’apocalisse come spazio sociale: scritture del presente in Zhai Yongming
  • M. Benigni
    “Da sole si va veloce, ma è insieme che si va lontano”: un esempio di sorellanza come pratica socio-poetica
  • M. Garbelli
    “No Direction Home”: l’esperienza della rivista First Line (一行)
  • F. Picerni
    Wang Jibing: poeta rider nella “scoperta” letteraria dei kuaidiyuan

AULA 2

Docere, movere, delectare: Persuasione, retorica e strategie argomentative nella cultura testuale cinese
Discussant: G. Baccini

  • A. Andreini
    Strategie dialogiche tra retorica, persuasione e co- costruzione del sapere nella Cina classica
  • D. Beltrame
    “Nessun testo è un’isola”. Traduzione creativa e intertestualità nella narrativa di Bao Tianxiao
  • M. Bergamini
    L’istruzione degli ufficiali: strategie strutturali utilizzate per la creazione di manuali dedicati alla figura del “funzionario ideale”
  • E. Bianchi
    Il potere persuasivo di similitudini e metafore nell’opera di Tiantai Zhiyi 天台智顗

AULA 3

Le scuole ereditarie cinesi in Italia: esperienze e osservazioni dalle classi delle huawen xuexiao 华文学校
Discussant: M. Caschera, V. Pedone, A. Scibetta

  • G. Rizzuto
    Zhongwen xuexiao 中文学校 e identità sinodiscendenti: l’apprendimento linguistico e la produzione della cinesità
  • Yu Yedi
    Acquisizione linguistica e socializzazione nei bambini sinodiscendenti: il contributo delle huawen xuexiao secondo insegnanti cinesi e italiani

AULA 1

Gli italiani in Cina (1866- 1970): percorsi biografici e fonti disponibili
Discussant: A. Brezzi

  • M. Meccarelli
    Obiettivo Cina: sguardi italiani attraverso la fotografia (1859–1959)
  • R. De Gruttola
    Fonti e biografie di francescani italiani in Cina (1866-1970)
  • C. Piccinini
    Le pubblicazioni in ambito sinologico dei missionari francescani Gentile Magonio e Generoso De Nino

AULA 32

“Pioniere” della cultura e letteratura cinese in Italia: mobilità, scoperte, traduzione e disseminazione
Discussant: B. Bisetto

  • A. Di Toro
    ‘Ma la Cina, ahimè, è sempre la mia seconda patria, e non posso staccarmela di dosso’. Il Fondo Edoarda Masi del Centro Franco Fortini (UNISI)
  • N. Pesaro
    Ritagli di carta: ricerca, traduzione e narrazione della letteratura cinese nell’opera e nella biblioteca di Anna Bujatti
  • M. Pirazzoli
    Tra traduzione e analisi testuale: riflessione su Cento capolavori della letteratura cinese (2009) di Edoarda Masi

AULA 2

Docere, movere, delectare: Persuasione, retorica e strategie argomentative nella cultura testuale cinese
Discussant: P. De Troia

  • F. Fariello
    Retoriche di legittimità dinastica a confronto: Macedoni e Qin 秦
  • E. Levi Sabattini
    La produzione e la creazione della verità nelle narrazioni dell’antica Cina: i sogni come prova
  • M. Mannoni
    Riflessioni sul metodo d’analisi della metaforologia contemporanea per il cinese

AULA 31

Scrittura, identità e contaminazioni: prospettive interdisciplinari sulle minoranze in Cina
Discussant: G. Trentin

  • G. Falcini
    La voce del Nüshu: negoziazione identitaria e resistenza culturale femminile nella Cina moderna e contemporanea
  • V. Di Silvestre
    Identità come negoziazione tra appartenenza Yi e appartenenza al mondo: la scrittura poetica di Jidi Majia
  • G. Trentin
    Espressioni proverbiali e aforismi nella cultura Naxi: un confronto con yanyu e suyu della civiltà cinese
  • C. Turini
    Le “carte” come strumento rituale nella cultura religiosa tradizionale dei Naxi: funzione, contenuti,
    ibridazioni

AULA 3

Insegnare la storia e le istituzioni della Cina in epoca moderna e contemporanea: Didattica, programmi, approcci metodologici, interpretazioni a confronto
Discussant: E. Giunipero, V. Zanier

  • G.B. Andornino
    Sinologia sotto pressione? Una riflessione a partire dalle evidenze emerse da un’indagine campionaria
    della comunità accademica italiana
  • S. Dossi
    Insegnare la politica interna ed estera della Cina a Scienze politiche. Riflessioni
    sull’utilità del metodo comparato
  • M. Miranda
    Tra distorsioni e propaganda: interpretare la storia e le istituzioni della RPC
  • A. Paolillo
    Lo studio delle Relazioni Internazionali in Italia e nella RPC: divergenze a confronto in due manuali accademici
  • G. Samarani
    Insegnare (bene) la storia. La Cina e la Seconda Guerra mondiale
  • T. Savina
    Didattica e tecnologie immersive: alcune
    considerazioni preliminari sull’impiego della realtà virtuale nell’insegnamento
    della storia in Cina

AULA 1

Percorsi di lingua e traduzione
Discussant: T. Pellin

  • E. De Simone
    La variabilità di de nelle strutture di modificazione aggettivale in cinese mandarino: un’ipotesi referenziale
  • P. Magagnin
    Tradurre le emozioni nell’albo illustrato: il caso de La tela magica di Yulu
  • Han Wang
    Interpretazione dialogica nella didattica del cinese come lingua straniera: performance e percezioni degli studenti
  • V. Bogushevskaya
    Punto e basta? Aspetti critici dell’iconicità diagrammatica e della trascodifica adattiva nella traduzione cinese di un ergourbanonimo russo

AULA 2

L’eredità di Agostino Biagi nel dialogo culturale tra Italia e Cina
Discussant: A. Di Toro

  • E. Banfi, Feng Lisi
    Gli allotropi per ‘specchio’ nella Divina Commedia e le loro traduzioni in cinese da parte di Agostino Biagi (Ao Shiding 敖世鼎)
  • M. Crocenzi
    Missionario in Cina: il tema dell’evangelizzazione e il rapporto con la civiltà cinese negli scritti di Agostino Biagi
  • L. Pisano
    Nella voce del “filosofo agreste”: Agostino Biagi e il Zhuangzi

AULA 32

Percorsi di letteratura premoderna
Discussant: G. Baccini

  • M. Canale
    Dai quartieri del piacere allo studio del letterato: Su Shi (1037-1101) e
    l’appropriazione
    “confuciana” della lirica (ci)
  • F. Gatti
    Il Xuanshizhi 宣室志 di Zhangdu 張讀: un’analisi quasi interdisciplinare
  • G. Vitiello
    Retribuzioni difettose: convenzione e trasgressione nella narrativa pornografica del XVII secolo
  • L. Stirpe
    Il poeta reporter: la poesia di guerra di Du Fu

AULA 3

Assemblea dei soci


13 settembre

AULA 3

Database relazionali e lessicografia missionaria: risultati e sfide
Discussant: E. Raini

  • Chen Ya
    Riso, cultura e linguaggio: la documentazione di Basilio Brollo nel Dictionarium sinico-latinum
  • E. Di Fonso
    Un sistema digitale flessibile per l’analisi di antichi dizionari (manoscritti e non) bilingui a base cinese
  • S. Maiello
    Architetture metalinguistiche nel Dictionarium sinico- latinum (1694): la lingua cinese attraverso la lente latina

AULA 1

Gli italiani in Cina (1866- 1970): percorsi biografici e fonti disponibili
Discussant: S. Graziani

  • F. Casalin
    Vita e opere di don Michele Suppo (1902-1972): l’attività salesiana in Cina e la sinologia italiana
  • A. Leopardi
    Fernando Bortone, missionario linguista
  • P. De Giovanni
    I missionari del Pime in Cina: fonti e figure rilevanti

AULA 32

La Cina per gli altri e la Cina degli altri: costruzione di un’immagine
Discussant: G. Andornino, P. Magagnin

  • J. Bai
    L’immagine della Cina attraverso gli Influencer di prima o seconda generazione con background cinese sui social in lingua cinese: analisi delle dinamiche culturali e identitarie
  • D. Brigadoi Cologna, V. Ornaghi
    L’associazionismo cinese in Italia: mappatura in chiave diacronica e analisi delle sue principali caratteristiche operative
  • Hu Lala
    La rappresentazione della Cina in Italia attraverso eventi e festival culturali

AULA 2

Voci di genere: memoria, violenza e femminismi nella letteratura sinofona contemporanea
Discussant: F. Picerni

  • S. D’Attoma
    Nel pozzo non mi butto!: violenza di genere e diritto nel romanzo La moglie del macellaio di Li Ang
  • S. De Marchi
    Una storia sbagliata: memorie di famiglia, contraddizioni e identità in Lettera di addio di Zhang Yi- xuan
  • M. R. Prosperi
    Il romanzo di Lin Yi-Han come un nuovo Diario di un pazzo: letteratura taiwanese per un’analisi della sorellanza

AULA 31

Docere, movere, delectare: Persuasione, retorica e strategie argomentative nella cultura testuale cinese
Discussant: G. Baccini

  • M. Paolillo
    La retorica della katharsis. Alcune riflessioni sui fondamenti della creazione
    letteraria nei capitoli Shensi神思 e Wuse 物 del Wenxin diaolong 文心雕龍
  • L.A. Pietrasanta
    Deduzioni, obiezioni, analogie: la retorica filosofica di Xiong Shili
  • F. Pischedda
    ‘Io, il Saggio, è’: Osservazioni sull’agency umana attraverso una mappatura della deissi personale e della diatesi verbale nello Xici e nello Xunzi

AULA 3

Database relazionali e lessicografia missionaria: risultati e sfide
Discussant: E. Raini

  • M. Marconi
    Il Dictionarium sinico- latinum di Brollo e i termini cristiani cattolici
  • R. Fernández Rodríguez, M. Gianninoto, T. Pellin
    La digitalizzazione dei dizionari manoscritti bilingui cinese-spagnolo
  • L.M. Paternicò, S. Di Fusco
    ‘Question word’ o ‘interrogative pronoun’? – Quale metalinguaggio grammaticale per descrivere il cinese in Europa?

Intervento individuale:
L. Colangelo
L’esperienza giuridica dello ius commune nei manuali di diritto romano di tarda epoca Qing

AULA 1

Gli italiani in Cina (1866- 1970): percorsi biografici e fonti disponibili
Discussant: S. Graziani

  • C. Galzerano
    Riflessioni sulle esperienze degli italiani nella Cina popolare (1949-1970): analisi delle fonti risultati preliminari e prospettive di ricerca
  • T. Lioi
    Le formiche mangiavano gli elefanti: Paolo Ciofi in Cina, 1959
  • V. Zanier
    La Banca Italiana per la Cina (1920-1948). Alla scoperta della comunità italiana tra le due guerre

Intervento individuale:
Bonaglia M., Frisoli A.
Stories of Experience: China through the Works of Italian Travelers. An Analysis over Time

AULA 32

La Cina per gli altri e la Cina degli altri: costruzione di un’immagine
Discussant: G. Andornino, P. Magagnin

  • B. Leonesi
    Raccontare storie ed esperienze cinesi: i finanziamenti per la traduzione dei romanzi di Jia Pingwa
  • S. Novaretti
    La nuova Legge per la tutela dei beni culturali della RPC (2024), tra rafforzamento interno e soft-power internazionale
  • S. Stafutti
    La traduzione letteraria e la promozione di traduzione e traduttori in Cina: “四个工程” 再加一吗? (si ge gongcheng zai jia yi ma)? Quale ruolo per i traduttori stranieri?
  • T. Tucci
    La percezione della Cina negli spazi online della diaspora cinese in Italia: una analisi tematica ed emozionale
  • T. Zappone, P. Sorbo
    La Cina in altre parole. Un’analisi assistita da software dell’immagine della RPC nelle traduzioni di testi accademici finanziate dal governo
  • Zhang Xiaodanyang
    Costruire un database di traduzioni non letterarie dal cinese all’italiano: metodologia, fonti e valore scientifico

AULA 2

Voci di genere: memoria, violenza e femminismi nella letteratura sinofona contemporanea
Discussant: F. Picerni

  • S. Schiavi
    Madri, figlie, artiste: tra obblighi sociali e anelito alla libertà nell’antologia Figlie di Ling Yu

Intervento individuale:
F. Cicci
Song Meiling “Madre della nazione”: La mobilitazione umanitaria femminile in Cina durante la guerra (1937- 1945)

AULA 31

Docere, movere, delectare: Persuasione, retorica e strategie argomentative nella cultura testuale cinese
Discussant: G. Baccini

  • F. Puglia
    La ciclicità nei manoscritti antichi: espedienti retorici e strutturali
  • M. Pulini
    “Mellis dulci flavoque liquore”. Strategie eufoniche ed eloquio fiorito al servizio della filosofia della Guerra nei manoscritti dei Regni Combattenti
  • J. Scarin
    Una dettagliata confutazione delle eresie: La retorica confuciana tardo-imperiale contro i movimenti religiosi popolari
  • A. Tosco
    Versi dipinti sul broccato: eterodossia e dissenso nella pièce Zanhua ji di Shen Zizheng


La sede del convegno si trova presso le aule universitarie di Piazza Scaravilli, 2.

In taxi: è possibile prendere un taxi direttamente nel piazzale della stazione dei treni, sul lato destro uscendo dall’ingresso principale.

A piedi: il tragitto non richiede più di 15 minuti, 20 volendo camminare con calma. Dalla stazione imboccare via Indipendenza, una volta arrivati al primo grosso incrocio svoltare a sinistra per via Irnerio, procedere lungo via Irnerio sino all’imbocco di via Bertoloni, girare a destra e procedere lungo via Bertoloni – via XX Ottobre fino a destinazione.

In autobus: prendere l’autobus C in Piazza XX Settembre e scendere al Teatro Comunale in Piazza Verdi, quindi procedere lungo via Zamboni in direzione di Porta Zamboni: tagliare Piazza Verdi, proseguire su via Zamboni sino a ritrovarsi Piazza Scaravilli sulla propria sinistra.

La cena sociale avrà luogo presso il ristorante Gusto Chengdu, in via De’ Giudei, 6f. Dalla sede del convegno, il ristorante si raggiunge percorrendo tutta via Zamboni, in direzione delle Torri; giunti in Piazza di Porta Ravegnana, cioè ai piedi delle Torri stesse, svoltare a destra in via De’ Giudei.

Valeria Zanier, Tommaso Pellin, Federico Picerni, Gaia Perini, He Qian, Yu Yedi.

Nicoletta Celli, Martina Codeluppi, Adriana Iezzi, Tommaso Pellin, Gaia Perini, Federico Picerni.

Federico Alippi, Nicolò Bertagnoli, Lisa Bigiarini, Emanuele Corria, Giada Di Ferrante, Anna Gabbi,
Sofia Meschini, Gianmarco Perini, Gianmarco Perini, Sofia Sbardolini, Clara Stanghellini, Arianna Zeggio, Wei Zhenquan, Zan Shiyu.